A point of English??

Started by Newportnobby, April 13, 2015, 02:41:18 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Agrippa

Nothing is certain but death and taxes -Benjamin Franklin

Agrippa

An annoying trend, usually used on tv or radio news  is "understand", used instead of "have  heard ",
such as  "We understand the car was doing 100 mph when it crashed etc".
Nothing is certain but death and taxes -Benjamin Franklin

Agrippa

Further annoying phrases/words, often used on the forum , is trackage
instead of track. After all you don't say I'm going to the supermarket
to buy milkage or butterage.
Nothing is certain but death and taxes -Benjamin Franklin

deibid

I'm going to try that... go to the local Morrisons and ask "where is the milkage love?"
Sure... it will work!
Next station...

keithfre

Quote from: Agrippa on April 29, 2015, 03:48:54 PM
An annoying trend, usually used on tv or radio news  is "understand", used instead of "have  heard ",
such as  "We understand the car was doing 100 mph when it crashed etc".
I don't have any problem with that. It's been around ever since I was a youngster and according to the New Shorter Oxford goes back to Old English: "to accept as true without positive knowledge or certainty".



joe cassidy

The one I hate is the use of "impact" as a verb (except for dentistry).

"Affected by" seems to have been replaced by "impacted by" in business-speak.

Best regards,


Joe

keithfre

Quote from: joe cassidy on April 29, 2015, 10:20:32 PM
The one I hate is the use of "impact" as a verb (except for dentistry).
And how about 'gift' as a verb?! What's wrong with 'donate"?

LAandNQFan

Quote from: PostModN66 on April 29, 2015, 12:16:47 PM
We have two choices; to model in N gauge or OO.
NO! that's ONE choice!!!!!!!!!!
And I would love to see the wiring diagrams of those people who think that they can have more than a pair of alternatives.   :scowl:
English gives you plenty of options as it has never been embarrassed about borrowing words from other languages.  The problem arises when deciding whether a borrowing adds richness or debases what we already have.
Perhaps the proof that there is intelligent life in outer space is that they haven't contacted us.
Layout thread: http://www.ngaugeforum.co.uk/SMFN/index.php?topic=23416

Zogbert Splod

There's only two kinds of english - British and wrong!  :bounce:
The only chance right, what Johnny Foreigner has right, is to speak it prop'ly like what we do 'ere. i'n'it...

Bah, humbug.....
"When in trouble, when in doubt, run (trains) in circles..." etc.
There, doesn't that feel better? 
Lovely!

Planning thread:
http://www.ngaugeforum.co.uk/SMFN/index.php?topic=25873.0

My website: Zog Trains

Run what thou wilt shall be the whole of the law
I may appear to be listening to you, but inside my head, I'm playing with my trains.

Newportnobby

Quote from: LAandNQFan on April 30, 2015, 12:12:01 AM

The problem arises when deciding whether a borrowing adds richness or debases what we already have.

Speaking of which, how come some folks say 'lend' when they mean 'borrow', as in "Can I lend a fiver?" when they actually mean "Can you lend me a fiver?"

Sprintex

Used to get that one a lot in school, "Can I lend your pen?". Usually met with "who do you want to lend it to?" - cue blank looks of confusion :D


Paul

EtchedPixels

Quote from: newportnobby on April 30, 2015, 03:11:03 AM
Quote from: LAandNQFan on April 30, 2015, 12:12:01 AM

The problem arises when deciding whether a borrowing adds richness or debases what we already have.

Speaking of which, how come some folks say 'lend' when they mean 'borrow', as in "Can I lend a fiver?" when they actually mean "Can you lend me a fiver?"

Not always so simple as "wrong". Geordie does that and also things like "I'll learn you" but that  at least is from the Anglo-Saxon and isn't a misuse of "learn" just the survival of an old word (Laeran) into modern times.

A lot of other "wrong according to London" English is similar. "No I didn't do nothing" for example is mirroring Celtic languages where repeated negatives are emphatic. It's just English was mashed together from languages where "I didn't do nothing" meant "I most definitely didn't do it" and those where "I didn't do nothing" meant I did something.

English it is said doesn't so much as borrow words from other languages as grab them by the throat and help itself 8)

Alan
"Knowledge has no value or use for the solitary owner: to be enjoyed it must be communicated" -- Charles Pratt, 1st Earl Camden

deibid

This is fascinating! I didn't know that Celtic languages had the double negative...same as Spanish, that had its good share of Celtic influence as well
Next station...

Agrippa

Never quite figured why highly inflammable means highly flammable,
when inflexible and flexible are opposites.

Nothing is certain but death and taxes -Benjamin Franklin

LAandNQFan

Quote from: deibid on April 30, 2015, 12:13:15 PM
This is fascinating! I didn't know that Celtic languages had the double negative...same as Spanish, that had its good share of Celtic influence as well
The double-negative "rule" came into modern English after the sixteenth century.  Shakespeare frequently uses the OE and ME multiple-negatives-add-emphasis form.
Perhaps the proof that there is intelligent life in outer space is that they haven't contacted us.
Layout thread: http://www.ngaugeforum.co.uk/SMFN/index.php?topic=23416

Please Support Us!
June Goal: £100.00
Due Date: Jun 30
Total Receipts: £90.67
Below Goal: £9.33
Site Currency: GBP
91% 
June Donations