!!

Not Registered?

Welcome!  Please register to view all of the new posts and forum boards - some of which are hidden to guests.  After registering and gaining 10 posts you will be able to sell and buy items on our N'porium.

If you have any problems registering, then please check your spam filter before emailing us.  Hotmail users seem to find their emails in the Junk folder.


Thanks for reading,
The NGF Staff.

Author Topic: 5 section combino, can anyone translate this from german?  (Read 2592 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline bluedepot

  • Trade Count: (+8)
  • Full Member
  • ***
  • Posts: 2600
  • Country: 00
  • Gender: Male
    • Awards
5 section combino, can anyone translate this from german?
« on: November 03, 2013, 06:27:33 PM »
is this a motorised fully finished model??? can anyone translate from german???

cheers

tim


http://www.ebay.co.uk/itm/281024493683?ssPageName=STRK:MEWAX:IT&_trksid=p3984.m1423.l2649

Offline daveg

  • Trade Count: (+5)
  • Full Member
  • ***
  • N Gauge Society Number: 22509
  • Posts: 5074
  • Country: gb
  • Gender: Male
    • Awards
Re: 5 section combino, can anyone translate this from german?
« Reply #1 on: November 03, 2013, 07:32:27 PM »
Have a go at copying the text into Word and then get it translated by Word, para by para.

It may take a wee bit of time and come out a little garbled but you'd certainly get most of the message OK.

I tried the first para that gave this:

The article is loaded and is in the Originalverpackug. For further inquiries of all kinds you use please the establishment of contact over Ebay, we are to you gladly at the disposal. The dispatch is in principle world-wide possible, should not find you your desired dispatch country not in the listing, takes up you please for contact, we examines then the possibilities and informs you time near. Much joy in our Shop


Good luck!

Dave G

Offline keithfre

  • Trade Count: (0)
  • Full Member
  • ***
  • N Gauge Society Number: 5036
  • Posts: 701
  • Country: nl
  • Gender: Male
    • Awards
Re: 5 section combino, can anyone translate this from german?
« Reply #2 on: November 03, 2013, 08:08:11 PM »
is this a motorised fully finished model??? can anyone translate from german???
Mit Antrieb means motorized. Gleichstrom = DC. Presumably fully finished, as there's no indication it's a kit.

Hth,

Offline bluedepot

  • Trade Count: (+8)
  • Full Member
  • ***
  • Posts: 2600
  • Country: 00
  • Gender: Male
    • Awards
Re: 5 section combino, can anyone translate this from german?
« Reply #3 on: November 03, 2013, 09:21:05 PM »
cheers keith and dave

it's very expensive, but it looks like a really nice model of a modern articulated tram

i have tried google translate, it appears to just be terms and conditions as opposed to anything about the actual model

tim

Offline gawain

  • Trade Count: (0)
  • Full Member
  • ***
  • N Gauge Society Number: 18681
  • Posts: 160
  • Gender: Male
    • Awards
Re: 5 section combino, can anyone translate this from german?
« Reply #4 on: November 03, 2013, 09:38:53 PM »
Using Chrome an option to translate a foreign language page is offered at the top of the page.

Tony

Offline trainsdownunder

  • Sadly Passed Away
  • Trade Count: (+5)
  • Full Member
  • *
  • Posts: 1995
  • Country: 00
    • Awards
Re: 5 section combino, can anyone translate this from german?
« Reply #5 on: November 03, 2013, 09:47:49 PM »
Translated from Google.

===The article is ladenneu (relisted ?) and is located in the Originalverpackug . For inquiries of all kinds , please use the contact us via ebay , we will be happy to help . The worldwide shipping is possible , you should not see the listing in your desired country of dispatch , please contact , we will examine the possibilities and notify you promptly . Have fun in our shop.

Warnings in accordance with the Toys Directive are required only for toys!
In this shop, no toys in the toy sense Policies are generally offered .
All items offered are models for collectors or other hobby items .
Caution!

It always comes back to misunderstandings , if some customers in the note "Additional Information about the purchase ," do not read the " Terms and Conditions " and in the "Payment instructions" .

Of course you have the possibility to get the purchased item cost with " consignment " as " Super Saver Shipping " . That makes sense, even at low priced item . If paying with PayPal but that does not work ! PayPal automatically gives you the "buyer protection" , but this requires the " proof of delivery " by the seller .

This means you either " Super Saver Shipping " with " Transfer " or " Insured shipping " with PayPal payment. If you for items specified for the " Super Saver Shipping " on offer , prefer payment with PayPal , you must contact me before purchase completion and I will change the shipping to your account to € 5,50. Only then will you be able to pay with PayPal .

E-bay for quite some time working on a solution for this problem, but all the Cartel attempts to introduce the new Bezahlsysten were heard e-bay , so far rejected.

Thank you that you have read these lines!

Sincerely , G. Hödl

Offline keithfre

  • Trade Count: (0)
  • Full Member
  • ***
  • N Gauge Society Number: 5036
  • Posts: 701
  • Country: nl
  • Gender: Male
    • Awards
Re: 5 section combino, can anyone translate this from german?
« Reply #6 on: November 04, 2013, 03:20:47 PM »
ladenneu = mint (literally shop-new).

Offline bluedepot

  • Trade Count: (+8)
  • Full Member
  • ***
  • Posts: 2600
  • Country: 00
  • Gender: Male
    • Awards
Re: 5 section combino, can anyone translate this from german?
« Reply #7 on: November 04, 2013, 08:42:47 PM »
cheers for the replies!

I may now order one of these trams...


tim

Offline Les1952

  • Trade Count: (0)
  • Full Member
  • ***
  • N Gauge Society Number: 9060
  • Posts: 688
  • Country: gb
    • Awards
Re: 5 section combino, can anyone translate this from german?
« Reply #8 on: March 04, 2014, 08:30:55 PM »
I have one.  Beautiful tram.

Two things to remember.
1.  It grinds a bit on my Radius 1 Tomix track- which is probably tighter than it is intended for.
2.  It is double-ended but only has doors on one side- ie Siemens thoughtfully made the back end with the same mouldings as the front.  I run it both ways on my single-track tramway with the doorless side facing away from the punter.  Nobody has commented so far.......

All the very best
Les

Offline javlinfaw7

  • Trade Count: (0)
  • Full Member
  • ***
  • N Gauge Society Number: 23283
  • Posts: 578
  • Country: scotland
  • Gender: Male
    • Awards
Re: 5 section combino, can anyone translate this from german?
« Reply #9 on: March 05, 2014, 02:40:08 AM »
It does mention overheating.

N gauge (9mm)
Brand:   
Linie8GmbH
Power supply:   
Direct current
Condition:   
New
linie8gmbh Visit my eBay Store    linie8gmbh

Other
Please note when the vehicle that the engine warms prolonged runtime. Because no cooling option is available, it may lead to deformation and destruction of housing parts if not avoided.

Please insert after a few minutes driving time, a pause in operation and you will be able to enjoy for a long time to the model.

MfG. G. Hödl

Online Bealman

  • Moderator
  • Trade Count: (0)
  • Full Member
  • ****
  • N Gauge Society Number: 23151
  • Posts: 16139
  • Country: au
  • Gender: Male
  • Promotion remains in the future
    • Awards
Re: 5 section combino, can anyone translate this from german?
« Reply #10 on: March 05, 2014, 03:12:19 AM »
I get a newsletter from Miniatur Wunderland every month in German - where is the translate function in Word? I can't find it, unless 2007 doesn't have one.

George
Vision over visibility. Bono, U2.

Offline Oldun

  • Trade Count: (+5)
  • Full Member
  • ***
  • Posts: 819
  • Country: england
  • Gender: Male
    • Awards
Re: 5 section combino, can anyone translate this from german?
« Reply #11 on: March 05, 2014, 09:00:41 AM »
Google translate:

79006, Combino Erfurt, 5 pcs, N, with drive

Please note when the vehicle that the engine warms prolonged runtime. Because no cooling option is available, it may lead to deformation and destruction of housing parts if not avoided.

Please insert after a few minutes driving time, a pause in operation and you will be able to enjoy for a long time to the model.

MfG. G. Hödl

Please note when the vehicle that the engine warms prolonged runtime. Because no cooling option is available, it can occur in non-compliance for the deformation and destruction of deer body parts.

Please remove after a few minutes driving, operating a break and you will be able to look forward to for a long time in the model.

Best regards. G. Hödl

The article is first-hand and is located in the Originalverpackug. For inquiries of all kinds, please use the contact via ebay, we will be happy to help. The shipping is available worldwide, you can not find in the listing in your desired country of dispatch, please contact, we then examine the possibilities and will notify you promptly. Have fun in our shop.

Warnings in accordance with the Toys Directive are required only for toys!
At this store, no toys in the sense of the toy guidelines are generally offered.
All offered products are models for collectors or other hobby items.
Attention!

It always comes back to misunderstandings, if some clients use the Note in the "More Information about the purchase," do not read the "Terms and Conditions" and in the "Payment instructions".

Of course you have the possibility to get the purchased item cost with "consignment" as "Super Saver Shipping". That makes at low priced item sense. If you pay with PayPal but that does not go! PayPal automatically offers you the "buyer protection", but demands for the "Shipping with evidence" by the seller.

This means for you, either "Super Saver Shipping" with "Transfer" or "Insured shipping" with PayPal payment. If you for items specified for the "Super Saver Shipping" on offer, prefer payment with PayPal, you must contact me before purchase completion and I will change the shipping cost in your invoice to € 5,50. Only then will you be able to pay with PayPal.

For quite some time E-bay working on a solution for this problem, but the Cartel all attempts to introduce the new Bezahlsysten were heard e-bay, so far rejected.

Thank you for reading this lines!

Sincerely, G. Hödl 
 

Roger
« Last Edit: March 05, 2014, 12:36:15 PM by Oldun »
Never take Life too serious, we are never going to make it out alive

Chocolate comes from cocoa which is a tree ... that makes it a plant which means ... chocolate is Salad !!!

Online Bealman

  • Moderator
  • Trade Count: (0)
  • Full Member
  • ****
  • N Gauge Society Number: 23151
  • Posts: 16139
  • Country: au
  • Gender: Male
  • Promotion remains in the future
    • Awards
Re: 5 section combino, can anyone translate this from german?
« Reply #12 on: March 05, 2014, 10:28:05 AM »
Thanks, but all that means nothing to me.

It's bedtime here in Aus, and that's where I'm goin'.  :thumbsup:

Still on phone. I hate 'em.

George
Vision over visibility. Bono, U2.

 

Please Support Us!
July Goal: £160.00
Due Date: Jul 31
Total Receipts: £120.00
Below Goal: £40.00
Site Currency: GBP
75% 
July Donations


Advertise Here
anything